«Utenlandske» artikler har sørget for en bredere målgruppe
Det er vanskeligere å nå ut til enkelte miljøer enn andre. For å spre et svært viktig budskap også til dem, har Helsedirektoratet og Schibsted Partnerstudio for første gang produsert annonsørinnhold på noe annet enn norsk.
Denne artikkelen er over to år gammel.
I kampanjen «Si nei» adresserer Helsedirektoratet denne utfordringen. Med kampanjen ønsker Helsedirektoratet å formidle at det å si nei til å møtes nå, er å vise omsorg. Ikke bare for seg selv og sine nærmeste, men også for de i risikogruppene som står i fare for å bli alvorlig syke av korona, skriver Partnerstudio i en pressemelding.
– Det å si nei handler også om å beskytte samfunnet og helsevesenet mot konsekvensene av høy smitte som kan være kollaps av helsevesenet, opplyser avdelingsdirektør i Helsedirektoratet, Øyvind Giæver i pressemeldingen.
Innholdsmarkedsføring med ny vri
Denne våren har Partnerstudio laget fem artikler for Helsedirektoratet med budskapet om at det er OK å takke nei til sosiale sammenkomster for å bidra til mindre smittespredning. Artiklene har vært publisert på seks ulike språk på vg.no, og dekker ulike sosiale settinger som familiesammenkomster, studentliv og sosialisering gjennom trossamfunn.
– Det har aldri blitt gjort noe slikt innen innholdsmarkedsføring tidligere, og så langt ser resultatene veldig bra ut, sier Giæver.
I tillegg til de fem artiklene har Partnerstudio produsert Snapchat-annonser til VG Discover, avisens egen kanal på den sosiale plattformen.
– Vi vet at brukerne er kravstore, og at utvikling av formatet er avgjørende for å opprettholde oppmerksomhet og effekt. Jeg er derfor glad for at vi ser slike glitrende måter å utvikle innholdsmarkedsføringen på, sier Christian Haneborg, leder av Schibsted annonsevirksomhet i Norge.
Mest lest på norsk, somali og urdu
Mangfoldsbyrået OSS har bistått med å komme i kontakt med kilder i de relevante miljøene. Tett dialog og kreativ sparring med medie - og kommunikasjonsbyrået Mindshare og reklamebyrået Pol/Try har også vært avgjørende.
– For å sikre at budskapet når bredest mulig, også til miljøer som er vanskeligere å nå, er alle artiklene oversatt og publisert på seks språk: Polsk, urdu, engelsk, arabisk, somali og norsk, sier innholdsprodusent Nora Hvistendahl i Schibsted Partnerstudio som har jobbet med kampanjen.
Artiklene har foreløpig passert en halv million sidevisninger, og artiklene er mest lest på norsk, somali og urdu.
– Resultatene så langt viser at vi har truffet dem vi ønsket å nå, og det på en helt ny måte. Forhåpentligvis har innholdet i kampanjen vært med på å øke kunnskapen om utfordringene mange innvandrergrupper står i, samt skapt en større forståelse for å si nei til sosiale sammenkomster, kommenterer rådgiver i Mindshare Henriette Skådinn i meldingen.