Dette skjedde da Vipps skulle snakke på engelsk: – Lett å ende opp med «corporate bullshit»
Vipps har en tydelig visjon om hvordan de skal opptre når de kommuniserer, både innad og utad.
(Latter, Oslo): Onsdag ble Omdømmedagen arrangert i regi av Apeland og KOM24.
Ida Nicoline Glosimot jobber i Vipps, der hun med tittelen «skrivejente» bidrar til selskapets språklige stil. Hun har tidligere hatt samme rolle i Visma, og holdt foredrag foran en fullsatt sal.
Glosimot snakket om hvordan Vipps kommuniserer, og hvordan de jobber for å få opparbeide en felles språkstil i organisasjonen.
– Det går ikke an å snakke om språk og språkarbeid, uten å snakke om kultur. Det er en klisjé, men det er en klisjé av en grunn, sa Glosimot.
Null stress
Vipps brukes av 75 prosent av hele Norges befolkning. For deres del har det vært svært viktig at folk oppfatter dem som folkelig og avslappet.
– Alt er ikke så gravalvorlig, og vi skal ha lave skuldre. Da må vi også jobbe på lag med hverandre internt med nettopp det. Vi kan ikke ha en stor gjeng med kommunikasjonsfolk i et hjørne som bare står og maser om tone of voice. Alle må forstå hvordan vi snakker utad.
For å oppnå dette, jobber Glosimot og resten av de som jobber med kommunikasjon, tett på de andre delene av virksomheten i Vipps.
– Når det oppstår ulike situasjoner der vi vil få fram noe, snakker vi gjerne med utviklere og andre, og er tydelige på hva vi ønsker å si og hvordan, sa hun.
Måtte tilpasse budskapet
I fjor slo Vipps seg sammen med danske Mobilepay. Da måtte de tilpasse denne språkstilen til engelsk.
– Det var ikke så enkelt. Når vi snakket på engelsk, fant vi fort ut at vi ikke var like trygge på oss selv. Da er det mye lettere å ende opp med «corporate bullshit».
I tillegg måtte de bli enige med Mobilepay om å fortsette å kommunisere på samme måte som Vipps allerede gjorde i Norge.
– Vi skjønte at vi trengte en felles forståelse for hvem vi er. Så vi omdøpte språkstilen vår til «no worries», «one team» og «keep it simple». Men det er jo egentlig bare en innpakning, så hvordan lever det i oss?
Glosimot dro fram et eksempel, som viste at betegnelsen «one team» var nevnt over 19.000 ganger i deres egen Slack-kanal.
– Det har med andre ord blitt en del av kulturen, og noe vi også bruker internt for å bygge opp hverandre, sa Glosimot.
Har du tips til denne eller andre saker? Kontakt oss på: tips@kom24.no